گویش یزدی؛ دستنخوردهترین گویش ایرانی
لهجه و گویش محلی از میراثهای ماندگار فرهنگی هر جامعه، قوم و ملتی محسوب میشود ولی از آنجا که مانند تخریب محراب 900 ساله قابل رویت نیست، نمیتوان تخریب آن را شاهد بود. کشور پهناور ایران دارای گویشهای مختلفی است اما خیلی از آنها دستخوش تغییر شدهاند هرچند در این میان گویشهایی هستند که کمتر دستخوش ا...
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی یزدی نیوزاز جمله گویشهای کمتر مورد تعرض واقع شده میتوان به گویش یزدی اشاره کرد به نحوی که این خطه از کشورمان توانسته است تا حدودی از گویش محلی خود محافظت کند هر چند مردم یزد به ویژه در شهرستانهای تابعه استان به گویشهای مختلف سخن میگویند. البته در این زمینه پژوهشگرانی چون «حسینمسرت» برای جلوگیری از فراموششدن این گویشها در ۳۰ سال گذشته سعی کردهاند با جمعآوری واژگان یزدی و انتشار آنها در قالب کتاب، در این مسیر گام بردارند. به لحاظ اهمیت فرهنگ و گویش اصیل یزدی در این زمینه با این پژوهشگر یزدی گفتوگو کردیم که در ادامه مشروح آن را میخوانید.
گویش محلی یزدی چگونه گویشی است؟
لهجه یزدی فراتر از یک گویش همیشه برای یزدیها با خوشنامی و نیک نامی همراه بوده است به نحوی که این لهجه شیرین و اصیل برای تمام هموطنان ایرانی، یادآور قناعت، نجابت، مذهب و انسانیت این مردمان است. مردم یزد به دلیل محصور ماندن در کویر از دستنخوردهترین گویشهای محلی کشور برخوردار هستند به طوری که یزد از شهرهای سنتی ایران است که گویش سنتی خود را حفظ کرده است. خصوصیت اصلی لهجه یزدی و تفاوت عمده آن با فارسی معیار جز تفاوت آوایی و واژگانی در تکیه و آهنگ کلام آن است. مردم یزد به جز زرتشتیان و یهودیان ساکن این دیار که به ویژه در مراسم مذهبی خود به زبان نیاکان خود سخن میگویند اکثرا به این گویش باستانی سخن میگویند و این موضوع را بیش از سایر نقاط میتوان در بافت تاریخی و محلات قدیمی یزد مشاهده کرد در حالی که این اصالت و سنت کمتر در دیگر شهرهای کشور دیده میشود.
یزد یک شهر مهاجرپذیر است. آیا این موضوع به دستخوش تغییر شدن گویش یزدی منجر نشده است؟
وجود صنایع، امنیت و آرامش در این شهر، پای بسیاری از مهاجران را به این شهر باز کرده است به نحوی که مهاجرانی از کشورهای همسایه و دیگر استانها در این شهر مهاجرپذیر زندگی میکنند و تا حدودی نیز بر گویشها و آیینهای یزدی تاثیرگذار بودهاند.
البته آسیب وارد شده به گویش یزدی از این طریق مانند دیگر گویشهای کشور زیاد نیست ولی اگر متولیان فرهنگی اقدامی نکنند، دیگر نسل جدید و جوانان یزدی از تکلم با گویش یزدی سرباز میزنند که این آسیبی جدی خواهد بود بنابراین باید همان طور که برای ثبت و احیای یک بنای تاریخی همت میکنیم، برای حفظ اصالت گویشهای مختلف یزدی هم همت بگماریم.
برای حفظ و جلوگیری از آسیبدیدن گویشهای محلی یزد چه راهکارهایی را پیشنهاد میکنید؟
یکی از کارهایی که باید انجام شود، تبلیغ و صحبت کردن مجریان و گویندگان در رسانه استانی است. به عبارتی صدا و سیما با تهیه برنامههای فرهنگی با گویشهای یزدی و تکلم مجریان و گویندگان با این گویش محلی میتواند این انگیزه را برای نسل جدید برای حفظ گویش اصیل خود به وجود آورد. نفوذ رادیو و تلویزیون در بین خانوادهها، مهمترین راهکار برای حفظ گویش یزدی است هرچند برنامههای خوبی از قبیل برنامه رادیویی «پنج دری» نیز به پیشنهاد بنده برای حفظ این گویش تهیه و اجرا شده است. به تازگی نیز پژوهشگرانی اقدام به تالیف و تحقیق در موضوع گویشهای محلی یزد کردهاند تا بتواند در تکلم و رویآوردن نسل جدید به این گویش کمک کند؛ نسلی که از سخن گفتن با این لهجه بعضا در دانشگاهها دوری میکند و زبان پایه و معیار را انتخاب میکند.
شما نیز به عنوان پژوهشگر امور فرهنگ عامه یزدی، در تلاش برای گردآوری واژگان یزدی هستید. در اینباره توضیح دهید.
قریب به ۳۰ سال است که برای گردآوری واژگان مهم لهجه یزدی تلاش میکنم و از آنجا که این اقدام کاری بسیار دشوار است قطعا بازه زمانی زیادی را نیز میطلبد ولی با این حال به دلیل حفظ این واژگان که نوعی فرهنگ و میراث اصیل یزدی است، همه توان خود را در این زمینه صرف خواهم کرد تا در یک کتاب جامع به گردآوری آنها بپردازم. البته در این خصوص معتقدم که گویش چیزی مانند یک اثر تاریخی نیست که باید با چشم دید و آن را نگهداری کرد بلکه باید با حفظ و انتشار آن در قالب کتاب، کار کرد تا نسل جدید با افتخار با آن آشنا شود. باید یادآور شوم که پژوهشگرانی مانند صدیقه رمضانخانی، سید علی نبی القراء و چندی دیگر نیز کتابهایی درباره گویش و لهجههای مختلف یزدی تالیف کردهاند.
بافت تاریخی یزد در راه جهانی شدن است، آیا این امکان وجود دارد که لهجه یزدی نیز به عنوان یک خرده فرهنگ در کنار آن به ثبت درآید؟
قطعا ثبت تاریخی و تلفیق آن به عنوان یک خردهفرهنگ نمیتواند از آسیبدیدن گویش یزدی جلوگیری کند چرا که متاسفانه فراتر از حرکتهای صورت گرفته، گاه با کج سلیقگی و گاهی نیز به دلیل نبود درک صحیح از فرهنگ و آداب یک منطقه، برخی از عوامل فرهنگی ناآگاه و کمسواد باعث هجمه به فرهنگ بومی این دیار شدهاند؛ غافل از آنکه گاه یک افسانه، یک فرهنگ و حتی یک لهجه می تواند در ثبات فرهنگی یک جامعه نقشی اساسی ایفا کند.منبع همشهری
۴ دیدگاه
زبانشناسان و اديبان اروپايي در پايان نشست سه روزه خود در شهر برلين كه در نيمه سپتامبر ۱۸۷۲ برگزار شده بود، زبان پارسي را در رديف زبانهاي يوناني، لاتين و سانسكريت ،يكي از چهار زبان كلاسيك اعلام كردند. در اين اجلاس ، زبانهاي هند، اروپايي مورد بررسي قرار گرفته بود. اين نشست ، زبان پارسي را از اين لحاظ كلاسيك بودن، زبان شماره ٢ (پس از زبان يوناني) قرار داد. زبان پارسي از اين لحاظ يك قرن از لاتين و ١٢ قرن از زبان انگليسي جلوتر است.
در همين اجلاس ، زبان اوستايي شاخه بدون متكلم زبان پارسي اعلام و گفته شد كه ريشه اوستايي از خراسان شرقي (بخش شمالي افغانستان امروز، تاجيكستان و فرارود) بوده است. بنابراين ، به احتمال زياد زرتشت در اين منطقه به دنيا آمده است. در تعريف، زباني را كلاسيك گويند كه نخست باستاني باشد، دوم ادبيات غني داشته باشد . سوم در آخرين هزاره عمره خود، تغييراتي اندك كرده باشد. بنابراين ، قضاوت برپايه ادبيات زبان و درصد تغييرات آن در هزار سال پيش از زمان به قضاوت نشستن است.
هيچ زباني در طول زمان مصون از تغيير نبوده است؛ ولي هرچه كه اين تغييرات كمتر باشد، آن زبان كلاسيكتر است و استحكام بيشتري دارد. زبان ايرانيان و پارسي زبان اينك همان است كه فردوسي و حافظ به آن شعر گفتهاند؛ همان واژهها، عبارات و دستور زبان.
در اجلاس برلين، زبانشناسان و اديبان پذيرفتند كه ادبيات فارسي در قرون وسطي در صدر ادبيات ساير ملل قرار داشته است و ايران در آن سدهها بيش از هر ملت ديگر شاعر، نويسنده و انديشمند (حكيم=فيلسوف) به وجود آورده كه سخنان و افكارشان تا ابد شنيدني و پندآموز است.
در نشست هاي سالهاي ۱۹۲۲ و ۱۹۳۶ مقام زبان فارسي (مقام دوم) در ميان زبانهاي باستاني و كلاسيك هند و اروپايي بار ديگر تاييد شد
http://www.kouroshmehr.blogfa.com/
کلا لهجه یزدی همش مزخرفه
معرفی کتاب :
از آستارا تا فومن
( تطبیق واژه هایی از گویش های مختلف زبان های تالشی و تاتی )
نویسنده : ضیاء طرقدار
ناشر : نشر فرهنگ ایلیا
چاپ اول – ۱۳۹۶
http://www.talesh-iran.blogfa.com